Notlar
1:1 Yaşam Sözü Yaşamın kendisi olan ve yaşamı açıklayan söz (bkz. 1:2 ve ilgili not). “Söz” burada vahiyi ifade etmektedir (bkz. Yu.1:1). başlangıçtan beri var olanı Ezelden beri var olmuş olanı. işittiğimizi... gördüğümüzü... seyredip... dokunduğumuzu Yuhanna ve öbür elçiler, Yaşam Sözü’nü yakından tanıyordu (bkz. Yu.1:14 ve ilgili not). Söz, gerçek Tanrı ve gerçek insandı. Yuhanna bu mektubuna, İsa’nın tümüyle insan olduğunu reddeden öğretileri yalanlayarak başlar. İlk kiliselere ait belgelere göre Yuhanna, İsa’nın tümüyle insan olmadığına ilişkin öğretiler yayan Cerintus adlı birinden ve onun sapkın öğretişlerinden haberdardı (bkz. Giriş; ayrıca bkz. Bilgi Kutusu: Yanlış Öğretiler Yayanlar, s.1729).
1:2 Yaşam... sonsuz Yaşam’ı Mesih, “Yaşam” olarak adlandırılmaktadır ; çünkü O hem yaşayan, hem de kendisinde yaşam olandır (bkz. Yu.11:25; 14:6 ve ilgili notlar). Aynı zamanda, yaş amın kaynağıdır ve yaşam üzerinde egemendir (5:11). Baba’yla birlikte Grekçesi’nden “Baba’da” olarak da çevrilebilir.
1:3 bizlerle paydaşlığınız olsun ‘Beden almış Tanrı Oğlu olan İsa’yı işiterek, görerek, seyrederek ve O’na dokunarak yaşayan (1:1) bizlere ortak olun’ anlamında. Paydaşlık hem Baba’yla ve öbür imanlı kardeşlerle birlik içinde olmaktır (1:6-7) hem de asma ve çubuklar (Yu.15:1-5), beden ve baş (1Ko.12:12; Kol.1:18) benzetmelerinde betimlendiği gibi Mesih ile ruhsal bir ortaklıktır.
1:1-4 Bkz. Yu.1:1-4 ve ilgili notlar. Yuhanna, Müjdesi’nde de aynı sözcükleri kullanır ve aynı konuyu ele alır.
1:4 sevincimiz tam olsun Yuhanna’nın, imanlıların Mesih’i doğru bir şekilde tanımasına ve o bilgiden sapmamasına ne denli önem verdiği görülmektedir (bkz. 2Yu.12; krş. Flp.2:1-2 ; 1Se.3:8).
1:5 ışı ktır... karanlık Işık iyi, doğru, gerçek ve kutsal olan ; karanlık ise kötü ve sahte olan anlamında kullanılmış mecazlardır (bkz. Yu.3:19-21).
1:6 O’nunla paydaşlığımız Tanrı ile ruhsal birlik içerisinde bir yaş am sürmek. yürürsek Burada ‘yaşamak’ anlamındadır. gerçeğe Bkz. Yu.1:14’e ait not.
1:7 günahtan 1. Yuhanna Mektubu’nun temalarından biri.
1:9 güvenilir ve adil Buradaki ifade Grekçe’de tek bir kavram gibidir (güvenilirveadil). Tanrı’nın, günahlarını itiraf eden kişilere yanıtı, kendi niteliklerine ve halkına gösterdiği lütufkâr adanmışlığa uygun olacaktır (bkz. Mez.143:1; Zek.1:7-8 ve ilgili not). güvenilir Bağışlama vaadine sadık (bkz. Yer.31:34; Mik.7:18-20; İbr.10:22-23 ve ilgili notlar). adil Bkz. Rom.3:21-28 ve ilgili notlar. günahlarımızı bağışlayıp... arındıracaktı r. Tanrı, günahtan ötürü insan ile bozulmuş olan ilişkisini onarıp eski haline getirir (Mat.6:12’deki Rab’bin duasında istendiği gibi).
1:10 Günah işlemedik Sahte din öğretmenleri, hiçbir ahlâksız eylemde bulunmadıklarını ileri sürerlerdi. Günahın içlerinde yaş adığı gerçeğini inkâr ettikleri gibi (1:8), bireysel olarak günah işledikleri gerçeğini de inkâr ediyorlardı (bu ayette).