Notlar
1:1-2 O’nu ölümden dirilten Diriliş, Hıristiyan inancının temelini oluşturan unsurlardan biridir (bkz. Elç.17:18; Rom.1:2-4; 1Ko.15:20; 1Pe.1:3-4). Pavlus’un elçi olması, Mesih’i dirilmiş olarak görüp O’ndan buyruk almasından kaynaklanır (bkz. Elç.1:21-22; 2:32; 1Ko.11:7-8). elçi Başkasını temsil etme yetkisine sahip kişi; haberci, aracı (bkz. 1Ko.1:1-3’e ait not). ben Pavlus’tan Bkz. Rom.1:1’e ait not. kardeşlerden Bkz. Rom.1:13’e ait not. Galatya Bkz. Giriş; 1Ko.16:1; 2Ti.4:10; ayrıca bkz. Elç.13:14-14:23. kiliselere Mektup, birden fazla topluluğa hitaben yazılmış ve topluluktan topluluğa aktarılmıştı.
1:3 lütuf ve esenlik Bkz. Rom.1:7’ye ait not.
1:4 ş imdiki kötü çağdan Bkz. 2Ko.4:4’e ait not. Kutsal Kitap’ta “ş imdiki çağ” kötülük ile iç içe bir dönem olarak tanımlanırken (Ef.2:1-2; 6:12), “Mesih çağı” tümüyle barış ve esenliğin hâkim olduğu zamana işaret eder (bkz. Bilgi Kutusu: Tanrı’nın Egemenliği, s. 1383). günahlarımıza karşılık Bkz. Mat.1:21; Yu.1:29; 1Ko.15:3-4 ; 1Pe.2:24 ve ilgili not.
1:5 Bkz. Rom.9:5; 11:36; 16:27; Ef.3:21; 1Ti.1:17.
1:6 Mesih’in lütfuyla Gerçek müjdenin ölçüsü.
1:7 Gerçekte başka bir müjde yoktur Tanrı’nın Mesih’te ve O’nun eylemlerinde görülen olağanüstü lütfunun müjdesinin (bkz. Mar.1:1; 1Ko.15:3-4) içeriğinden yoksun bir mesaj müjde sayılamaz. çarpıtmak isteyenler Yahudi olmayan imanlılara Kutsal Yasa’nın gereklerini zorla benimsetmeye çalışanlar (bkz. Giriş; Bilgi Kutusu: Yanlış Öğretiler Yayanlar, s.1729).
1:8 lanet olsun Bkz. 1:9; Rom.9:3-4 ve ilgili not; 1Ko.1 2:3; 16:22 ve ilgili not.
1:11 yaydığım Müjde’nin Krş. Rom.2:16; 16:25. bilmenizi istiyorum Bkz. 1Ko.15:1-4.
1:12 vahiy yoluyla açıkladı Bkz. Ef.3:2-6.
1:13 Yahudi dinine EskiAntlaşma ve YeniAntlaşma arasındaki dönemde gelişen Yahudi inancı ve yaşam tarzı. Bu terim, İÖ altıncı yüzyılda Babil sürgünü ile sona eren güneydeki krallığın (Yahuda Krallığı’nın) adı olan Yahuda’dan türetilmiştir.
1:14 atalarımın geleneklerini Önceki nesiller tarafından sözlü olarak iletilenler (krş. “atalarımızın töresi”, Mat.15:1-2 ve ilgili not). gayretliydim Bkz. Flp.3:6.
1:15-16 annemin rahmindeyken seçip Bkz. Yşa.49:1; Yer.1:5; Rom.1:1; Makale: Seçilmişlik, s.1741. uluslara Bu ifade, Yahudi olmayan yabancıları (özellikle putperestleri) tanımlamak için kullanılırdı. insanlara Grekçe’den birebir çevirisi:“ete ve kana”. Grekçesi, genellikle insanın yetersizliğini veya bilgisizliğini ima eder (bkz. Mar.16:17; 1Ko.15:50 ve ilgili not).
1:17 Yeruşalim’e Kudüs. İlk imanlılar topluluğunun oluştuğu ve elçilerin yaşadığı kent. Mesih bizzat Pavlus’a görünüp müjdeyi açıklamamış olsaydı, Pavlus bunu ancakYeruşalim’de yaşayan elçilerden öğrenebilirdi. Arabistan’a Eski Ürdün topraklarında yer alan ve Şam’dan güneybatıdaki Süveyş’e uzanan Nabati Krallığı. Şam’a EskiAntlaşma’da geçenAram’ın başkenti. Pavlus,Yeruşalim’den Şam’a giderken iman etmişti (bkz. Elç.9:1-9 ve ilgili notlar).
1:18 üç yıl sonra Pavlus’un bu üç yılı Arabistan’da mı yoksa bir kısmını orada bir kısmını da Şam’da mı geçirdiği belirtilmemiştir. Söz konusu süre büyük ihtimalle İsa Mesih’in Pavlus’a görünmesinden sonrasıdır. Yeruşalim’e gittim Büyük olasılıkla Elç.9:26-30’da söz edilen ziyarettir; ancak bazı yorumcular bunun Elç.11:30’daki ziyaret olduğunu ileri sürer.
1:19 Rab İsa’nın kardeşi Bkz. Luk.8:19’a ait not. Yakup’u Elç.21:18’de Yakup’un, Yeruşalim kilisesinin önderi olduğu görülür (ayrıca bkz. Yakup: Giriş).
1:21 Suriye ve Kilikya Roma İmparatorluğu’nun iki eyaleti. Pavlus, Kilikya bölgesinde bulunan doğduğu yer Tarsus’u ziyaret etmiştir (bkz. Elç.9:30).